O caminho da cidade
Natalia Ginzburg
Tradução (do italiano): Anna Alba Caruso
O Caminho da Cidade foi o primeiro romance escrito por Natalia Ginzburg e tem já o tom inconfundível que vai caracterizar a sua obra posterior.
Foi publicado em 1942, em plena Segunda Guerra Mundial, sob o pseudónimo de Alessandra Tornimparte.
«A voz da romancista e ensaísta italiana Natalia Ginzburg chega-nos com uma claridade absoluta atravessando os véus do tempo e da linguagem.» [Rachel Cusk]
«Estou completamente encantada com o estilo de Ginzburg.» [Maggie Nelson]
«O seu estilo de prosa é enganadoramente simples e muito complexo. Tem no leitor um efeito ao mesmo tempo tranquilizador e emocionante, o que não é fácil de fazer.» [Deborah Levy]
Natalia Ginzburg
Tradução (do italiano): Anna Alba Caruso
O Caminho da Cidade foi o primeiro romance escrito por Natalia Ginzburg e tem já o tom inconfundível que vai caracterizar a sua obra posterior.
Foi publicado em 1942, em plena Segunda Guerra Mundial, sob o pseudónimo de Alessandra Tornimparte.
«A voz da romancista e ensaísta italiana Natalia Ginzburg chega-nos com uma claridade absoluta atravessando os véus do tempo e da linguagem.» [Rachel Cusk]
«Estou completamente encantada com o estilo de Ginzburg.» [Maggie Nelson]
«O seu estilo de prosa é enganadoramente simples e muito complexo. Tem no leitor um efeito ao mesmo tempo tranquilizador e emocionante, o que não é fácil de fazer.» [Deborah Levy]
Natalia Ginzburg
Tradução (do italiano): Anna Alba Caruso
O Caminho da Cidade foi o primeiro romance escrito por Natalia Ginzburg e tem já o tom inconfundível que vai caracterizar a sua obra posterior.
Foi publicado em 1942, em plena Segunda Guerra Mundial, sob o pseudónimo de Alessandra Tornimparte.
«A voz da romancista e ensaísta italiana Natalia Ginzburg chega-nos com uma claridade absoluta atravessando os véus do tempo e da linguagem.» [Rachel Cusk]
«Estou completamente encantada com o estilo de Ginzburg.» [Maggie Nelson]
«O seu estilo de prosa é enganadoramente simples e muito complexo. Tem no leitor um efeito ao mesmo tempo tranquilizador e emocionante, o que não é fácil de fazer.» [Deborah Levy]